Contacto: [email protected]
2 de febrero de 2023, Ciudad de Belice – Hoy, más de 16 años después de haber sido llevado a la Bahía de Guantánamo y casi un año después de completar una sentencia de comisión militar allí, de conformidad con un acuerdo de declaración de culpabilidad y cooperación con las autoridades estadounidenses, Majid Khan fue transferido a Belice. Es el primero de los prisioneros transferidos desde centros de detención secretos de la CIA a Guantánamo en septiembre de 2006 en ser liberado, y el primer reasentamiento en un tercer país por parte de la administración de Biden. El Sr. Khan y su equipo legal están profundamente agradecidos a Belice por ofrecerle la oportunidad de comenzar una nueva vida.
“Me han dado una segunda oportunidad en la vida y tengo la intención de aprovecharla al máximo”, dijo el Sr. Khan en una declaración emitida a través de su equipo legal. “Lamento profundamente las cosas que hice hace muchos años, y he asumido la responsabilidad e intentado repararlas. Sigo pidiendo perdón a Dios y a las personas que he herido. Me arrepiento sinceramente. El mundo ha cambiado mucho en veinte años, y yo también lo he hecho. Les prometo a todos ustedes, especialmente al pueblo de Belice, que seré un miembro de la sociedad productivo y respetuoso de la ley. Gracias por creer en mí; no los decepcionaré. Mis acciones hablarán más fuerte que mis palabras”.
El abogado sénior del Centro de Derechos Constitucionales Wells Dixon, quien ha representado al Sr. Khan desde su llegada a Guantánamo en septiembre de 2006, dijo lo siguiente: “El traslado de Majid es la culminación de décadas de litigio y defensoría del Centro de Derechos Constitucionales para combatir los peores abusos de la “guerra al terrorismo” y cerrar la prisión de la Bahía de Guantánamo. Estamos encantados de que Majid sea libre. Belice ha hecho un trabajo excepcional para prepararse para su reasentamiento, y su éxito sirve como modelo para que otros países acepten hombres que nadie cree que deban permanecer en Guantánamo, pero que no pueden volver a sus países de origen por motivos humanitarios”.
Katya Jestin, socia codirectora de Jenner & Block LLP, quien ha representado al Sr. Khan pro bono desde 2009, afirmó lo siguiente: “Después de 16 años en Guantánamo, lo que incluye más de un año de detención después de completar su sentencia penal, Majid Khan finalmente tendrá la oportunidad de vivir su vida como un hombre libre. Esta es una victoria histórica para los derechos humanos y el Estado de derecho, pero tardó demasiado en alcanzarse. Tras cooperar con el gobierno durante más de una década, el compromiso de Majid con el arrepentimiento y la cooperación nunca flaqueó. Majid honró sus obligaciones, pero el gobierno se retrasó en cumplir su parte de la negociación. Estamos muy agradecidos de que esa demora haya terminado al fin y Majid sea libre. Guantánamo es una vergüenza nacional, y esperamos que el de hoy sea otro paso hacia su cierre definitivo. Los hombres que languidecen en Guantánamo y cuya liberación ha sido aprobada deben ser transferidos; la detención por tiempo indefinido es abominable para una sociedad justa. Cerrar Guantánamo sería un gran paso para reivindicar los valores sobre los que se fundó nuestro país y que nunca han sido más importantes que hoy en día. Siento gratitud por el compromiso de mi bufete de abogados, Jenner & Block, de apoyar nuestra representación de Majid durante más de una década. Como abogados, tenemos la obligación de defender el Estado de derecho, independientemente del clima político. Estoy orgullosa de nuestro trabajo en nombre de Majid, que creo que representa las mejores tradiciones de la profesión legal”.
Majid Khan nació en Arabia Saudita en febrero de 1980. Es ciudadano de Pakistán y en 1996 se mudó con su familia a los Estados Unidos, donde se les otorgó asilo en 1998. El Sr. Khan creció en las afueras de Baltimore, Maryland, EE. UU. En marzo de 2003, fue capturado y torturado en un centro de detención secreto de la CIA. Fue transferido a la prisión de Guantánamo en septiembre de 2006, y desde entonces ha sido representado por el Centro de Derechos Constitucionales y Jenner & Block LLP. También ha sido representado por la Organización de Defensa de las Comisiones Militares del Departamento de Defensa de los EE. UU. en relación con su caso de comisión militar, que comenzó en febrero de 2012 y concluyó en marzo de 2022.
El reasentamiento del Sr. Khan se produce después de un largo estancamiento en los esfuerzos por reducir la población restante de 34 hombres aún detenidos en Guantánamo, que el gobierno de los EE. UU. ha dicho que debe cerrarse. El Sr. Khan es apenas el sexto hombre transferido por la administración de Biden y el primero reasentado en un tercer país. Su transferencia marca un punto de inflexión para la administración, que debe aprovechar este momento y transferir rápidamente a todos aquellos hombres que son elegibles para abandonar la prisión con ayuda de la comunidad internacional, para que Guantánamo cierre finalmente.
Aliya Hussain, una gerente del programa de defensa del Centro de Derechos Constitucionales que ha trabajado en el caso del Sr. Khan durante más de una década, dijo lo siguiente: “Un día como hoy no parecía posible cuando comenzamos. No estaríamos aquí si no fuera por el compromiso inquebrantable de todos los que han representado a Majid, y de los aliados de todo el mundo que durante tantos años denunciaron la tortura, protestaron con mamelucos anaranjados, compartieron la historia y las palabras de Majid y exigieron justicia y responsabilidades por Guantánamo. Estamos muy agradecidos”.
Lea la declaración completa de Majid Khan más abajo. Para obtener más información, consulte la página del caso del Centro de Derechos Constitucionales y el perfil de Majid Khan.
El Centro de Derechos Constitucionales trabaja con comunidades bajo amenaza para luchar por la justicia y la liberación a través del litigio, la defensoría y las comunicaciones estratégicas. Desde 1966, el Centro de Derechos Constitucionales se ha enfrentado a sistemas de poder opresivos, incluidos el racismo estructural, la opresión de género, la desigualdad económica y los abusos de poder gubernamentales. Obtenga más información en ccrjustice.org. Siga al Centro de Derechos Constitucionales en las redes sociales: Center for Constitutional Rights en Facebook, @theCCR en Twitter y ccrjustice en Instagram.
Jenner & Block LLP es un bufete de abogados de alcance global, con oficinas en Chicago, Londres, Los Ángeles, Nueva York, San Francisco y Washington, DC. La firma es conocida por su destacada y exitosa práctica de litigio, su práctica de investigaciones globales y su experiencia en el manejo de transacciones corporativas sofisticadas y de alto perfil. Sus clientes incluyen empresas de la lista Fortune 100, empresas tecnológicas, grandes corporaciones privadas, empresas emergentes, tribus nativas americanas e inversionistas de capital de riesgo y capital privado. The American Lawyer ha reconocido a Jenner & Block como la firma pro bono número 1 en los Estados Unidos en 11 de los últimos 15 años.
###
DECLARACIÓN DE MAJID KHAN
Me llamo Majid Khan y soy una persona real. Soy un ser humano. Soy un hombre musulmán, y en primer lugar quiero agradecer a Dios por liberarme.
Cuando me capturaron y me hicieron desaparecer en los centros clandestinos de la CIA hace veinte años, pensé que mi vida había terminado. Era joven, estaba solo y muy asustado. Estaba seguro de que nunca volvería a ser libre ni a ver a mi familia. Nadie sabía dónde estaba, ni lo que me había sucedido; ni siquiera si estaba vivo. Era un fantasma, un muerto andante. La CIA quería que continuara así para siempre. De hecho, cuando me torturaban, a menudo deseaba la muerte para escapar del terror y el dolor. Pero no morí. Dios me protegió. Sobreviví. Soy un sobreviviente. Estaba destinado a vivir.
Hoy siento que renací. He vuelto a formar parte del mundo. Soy un hombre libre. Estoy comenzando una nueva vida en un nuevo país y una nueva cultura. Todo es nuevo para mí y tengo mucho que aprender. Estoy un poco conmocionado, porque he estado esperando mucho tiempo para ser libre y apenas puedo creer que finalmente ha sucedido. También me doy cuenta de cuánto tiempo he perdido y lo que necesito compensar. Lo que es más importante, pronto veré por primera vez a mi hija, que nació después de mi captura, y me reuniré con mi esposa y mi familia después de veinte años. Estoy nervioso, pero también emocionado.
Me han dado una segunda oportunidad en la vida y tengo la intención de aprovecharla al máximo. Lamento profundamente las cosas que hice hace muchos años, y he asumido la responsabilidad e intentado repararlas. Sigo pidiendo perdón a Dios y a las personas que he herido. Me arrepiento sinceramente. El mundo ha cambiado mucho en veinte años, y yo también lo he hecho. Les prometo a todos ustedes, especialmente al pueblo de Belice, que seré un miembro de la sociedad productivo y respetuoso de la ley. Gracias por creer en mí; no los decepcionaré. Mis acciones hablarán más fuerte que mis palabras.
Estoy seguro de que algunos de ustedes aún tendrán preguntas sobre mí, quién soy, qué hice y qué me sucedió durante los últimos veinte años. Todo lo que puedo decir es que es posible que se presente una ocasión, en algún momento del futuro, para que responda esas preguntas y explique mi pasado en mayor detalle. Pero me preocupa que si hago demasiado hincapié en los últimos veinte años, no podré concentrarme plenamente en mis próximos veinte años. Cuanto antes deje atrás el pasado, antes podré avanzar. Mi objetivo es avanzar y aprovechar al máximo el resto de mi vida. Mi lema ahora es en vivir y dejar vivir.
Con el tiempo, quiero trabajar y comenzar un negocio. No quiero ser una carga para nadie. Quiero iniciar un negocio inmobiliario, o tal vez un negocio de restaurante o camión de comida. Soy muy buen cocinero y me encantaría dar a conocer la comida paquistaní a todos en mi nuevo país. También quiero que mi hija reciba educación y que mi esposa y nuestra familia hagan amigos en nuestro nuevo hogar.
Sin embargo, hoy y en el futuro inmediato, realmente necesito tomarme un tiempo para descansar y recuperarme de lo que he pasado, con la ayuda de mi familia, a la que he extrañado mucho. Comprendo que puedo enfrentar algunos desafíos al adaptarme a la vida después de Guantánamo. Es posible que a veces no sea fácil, así que les pido paciencia y comprensión. También pido privacidad para mi familia y para mí. Les ruego que no se pongan en contacto conmigo directamente; comuníquense a través de mis abogados y sus representantes de RR. PP.
Me gustaría a terminar agradeciendo a todas las personas que me ayudaron a llegar a donde estoy hoy. Quiero agradecer especialmente al gobierno de Belice y al ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Courtenay, por aceptarme. También quiero agradecer a Ian Moss y a todos aquellos en el Departamento de Estado de los EE. UU. que trabajaron en mi transferencia, por su dedicación y esfuerzos. Y me gustaría agradecer a todos mis abogados, tanto civiles como militares, por su compromiso inquebrantable conmigo durante los más de 15 años pasados. En particular, Wells Dixon y Katya Jestin me han defendido desde el principio y me han apoyado hasta el final. Les estoy muy agradecido a ellos y a todos los que han luchado por la justicia y la responsabilidad en Guantánamo.
Gracias.
The Center for Constitutional Rights works with communities under threat to fight for justice and liberation through litigation, advocacy, and strategic communications. Since 1966, the Center for Constitutional Rights has taken on oppressive systems of power, including structural racism, gender oppression, economic inequity, and governmental overreach. Learn more at ccrjustice.org.